Судьи 13:5 - Святая Библия: Современный перевод5 И не стриги ребёнку волосы, так как ты родишь сына, который ещё до своего рождения будет посвящён назореем Божьим и спасёт народ Израиля от филистимлян». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Понесешь ты и родишь сына. Да не коснется бритва головы его, ибо мальчик с рождения будет назореем Божьим. И он станет защищать Израиль от филистимлян». См. главуВосточный Перевод5 потому что ты забеременеешь и родишь сына. Его головы не коснётся бритва, потому что мальчик с самого рождения будет посвящён Всевышнему как назорей. Именно он начнёт спасать Исраил от рук филистимлян. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 потому что ты забеременеешь и родишь сына. Его головы не коснётся бритва, потому что мальчик с самого рождения будет посвящён Аллаху как назорей. Именно он начнёт спасать Исраил от рук филистимлян. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 потому что ты забеременеешь и родишь сына. Его головы не коснётся бритва, потому что мальчик с самого рождения будет посвящён Всевышнему как назорей. Именно он начнёт спасать Исроил от рук филистимлян. См. главуСинодальный перевод5 ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян. См. главуНовый русский перевод5 потому что ты забеременеешь и родишь сына. Его головы не коснется бритва, потому что мальчик еще до своего рождения будет назореем Богу. Именно он начнет спасать Израиль от рук филистимлян. См. главу |