Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




К Римлянам 10:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 «И не спрашивайте: „Кто спустится в бездну?”» (То есть: «Кто спустится в бездну, чтобы привести Христа обратно из царства мёртвых?»).

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Или: „Кто в бездну сойдет?“» (Как если бы нужно было Христа от мертвых вернуть.)

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 И: «Не спрашивай: кто же спустится в бездну?» – чтобы воскресить Масиха из мёртвых.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 И: «Не спрашивай: кто же спустится в бездну?» – чтобы воскресить аль-Масиха из мёртвых.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 И: «Не спрашивай: кто же спустится в бездну?» – чтобы воскресить Масеха из мёртвых.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 Или: «кто сойдет в бездну?» — чтобы Христа из мёртвых возвести.

См. главу Копировать




К Римлянам 10:7
6 Перекрёстные ссылки  

Так пусть же Бог мира, воскресивший из мёртвых Великого Пастыря овец Своих, нашего Господа Иисуса, через кровь вечного соглашения,


Я — Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от смерти и ада.


Вознёсшись на небеса, Он занял место по правую руку от Бога, и стал властвовать над всеми Ангелами, силами и правителями.


Потому что сам Христос также умер за наши грехи раз и навсегда, Праведник умер за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Его тело было предано смерти, Дух же возвратил Его к жизни.


Иисус Христос был предан смерти за наши грехи и воскрешён к жизни ради нашего оправдания перед Богом.


И они молили Иисуса не отправлять их в бездну.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама