Екклесиаст 1:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Всё настолько утомительно, что трудно даже это описать словами, но люди по-прежнему продолжают говорить. Слова вновь достигают наш слух, но не насыщают его, как и глаза не насыщаются тем, что видят. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Не подобрать нужного слова, да ведь и не скажешь всего словами; не насытится око увиденным, не наполнится ухо услышанным. См. главуВосточный Перевод8 Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит. См. главуСинодальный перевод8 Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. См. главуНовый русский перевод8 Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит. См. главу |
человек может быть одиноким, не иметь ни брата, ни сына, но будет продолжать упорно трудиться и никогда не будет знать удовлетворения от того, что имеет. И он трудится так упорно, что спрашивает себя: «Зачем я так тружусь, почему не могу позволить себе наслаждаться жизнью?» Это тоже очень печально и бессмысленно.