Песнь песней 8:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, пока не возжелаю я. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Заклинаю вас, девушки иерусалимские, не будите любовь, не пробуждайте, пока сама она того не пожелает. См. главуВосточный Перевод4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает. См. главуСинодальный перевод4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, — не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно. См. главуНовый русский перевод4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает. См. главу |