Осия 2:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Израиль не знает, что это Я, Господь, давал ей зерно, вино и оливковое масло. Я давал ей в избытке золото и серебро, из которых израильтяне сделали статуи идола Ваала. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Но не поняла она до сих пор, что это Я давал и зерно ей, и плоды виноградной лозы, и оливы; серебром и златом щедро ее одарял, а она ваалов из них отливала. См. главуВосточный Перевод8 Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло, в изобилии одаривал её серебром и золотом, а она использовала их для Баала. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло, в изобилии одаривал её серебром и золотом, а она использовала их для Баала. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло, в изобилии одаривал её серебром и золотом, а она использовала их для Баала. См. главуСинодальный перевод8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали истукана Ваала. См. главуНовый русский перевод8 Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло, в изобилии одаривал ее серебром и золотом, а она использовала их для Баала. См. главу |
Вместо того чтобы смириться, ты обратился против Господа на небесах. Ты приказал принести себе чаши из храма Господа, а потом ты и твои приближённые, ваши жёны и наложницы пили вино из этих чаш. Ты славил богов серебряных, золотых, бронзовых, железных, деревянных и каменных. Они и не боги-то вовсе, они не видят, не слышат и ничего не понимают. Однако ты не почитал Бога, Который имеет власть над твоей жизнью и всем тем, что ты делаешь.