Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Осия 12:9 - Святая Библия: Современный перевод

9 Но Я был твоим Господом с тех пор, как вывел тебя из Египетской земли. Я заставлю тебя жить в шатрах, как в дни праздника Укрытий.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 «Не торопись хвалиться! Я, Господь, Бог твой с тех самых пор, как оставил ты Египет, и Я заставлю тебя опять жить в шатрах, как в дни давние.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 – Я – Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 – Я – Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 – Я – Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника.

См. главу Копировать




Осия 12:9
22 Перекрёстные ссылки  

Я был вашим Господом Богом со времён, когда вы ещё жили в Египте. Вы не знали никакого другого бога, кроме Меня. Именно Я дал спасение вам!


И сказал тогда царь пророку Нафану: «Я живу в доме, построенном из кедрового дерева, а святой ковчег Господний стоит в шатре».


Приближалось время иудейского праздника Укрытий.


Они никогда не должны строить дома, сажать пшеницу, растить виноград, а всегда должны жить в шатрах. Только тогда они будут жить долго на земле, по которой кочуют.


а затем отпраздновали праздник Укрытий, согласно Закону Моисея. Они принесли определённое количество жертв всесожжения для каждого дня праздника.


Я — Господь, Бог ваш, Тот, Кто вывел вас из Египта. Я сделал это, чтобы быть вашим Богом, Я — Господь, Бог ваш».


Я — Господь, Бог ваш! Вы были рабами в Египте, но Я вывел вас из Египта. Вы низко согнулись под тяжёлым ярмом рабства, но Я сокрушил невыносимое бремя на ваших плечах и снова повёл вас с высоко поднятой головой!


Пусть ваши корзины будут правильного размера, ваши кувшины будут содержать правильное количество жидкости, а весы — показывать правильный вес. Я — Господь, Бог ваш! Я вывел вас из Египетской земли!


«Я — Господь, Бог ваш, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами.


Мальчики выросли. Исав стал искусным охотником и любил проводить время в полях, Иаков же был тихим человеком, проводившим всё время в шатре.


Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мариамь.


Я дам ей виноградники и долину Ахор как залог надежды. И ответит она тогда, как в дни юности своей, когда она вышла из Египетской земли. —


Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта.


Бог говорит: «Народ Мой, слушай внимательно Мои слова. Израиль, против тебя Я буду говорить, так как Я — Господь, твой Бог.


Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они запятнаны несмываемым грехом.


Дома их лжи полны, как клетки птиц; ложь принесла им силу и богатство,


Купцы убивают своих овец и остаются без наказания. Торговцы продают овец и говорят: „Хвала Господу, Я разбогател!” Пастухи не жалеют своих овец.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама