Бытие 9:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Я дал вам в пищу зелёные растения, а теперь и всякое животное будет вам пищей. Я отдаю вам всё, что есть на земле, — всё это ваше. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Всякое творение, что живет и движется, будет вам в пищу; отдаю его вам, как прежде дал пищу растительную. См. главуВосточный Перевод3 Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё. См. главуСинодальный перевод3 все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все; См. главуНовый русский перевод3 Всё, что живет и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зеленые растения, так и теперь Я отдаю вам всё. См. главу |