Бытие 49:19 - Святая Библия: Современный перевод19 «Банда разбойников нападёт на Гада, но он прогонит их». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Гад… Досаждать ему будут набеги грабителей, но всякий раз тем придется от него бегством спасаться. См. главуВосточный Перевод19 Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их, следом погнавшись. См. главуСинодальный перевод19 Гад, — толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам. См. главуНовый русский перевод19 Гада будут грабить грабители, но он будет грабить их по пятам. См. главу |
Бог Израиля сделал так, чтобы Фул, ассирийский царь, захотел пойти на войну. Его ещё называли Феглафелласаром. Он воевал против народа Манассии, Рувима и Гада и, взяв их в плен, заставил оставить свои дома. Фул отвёл их в Халах, Хавор, Ару и к реке Гозан. Эти израильские племена жили в этих землях и живут там до сих пор.