Бытие 48:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Так вот, эти двое мальчиков будут словно мои сыновья и будут иметь долю во всём моём имуществе. Но если у тебя будут ещё сыновья, то они будут твоими и в то же время сыновьями Ефрема и Манассии — в будущем они будут иметь долю во всём имуществе Ефрема и Манассии. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Другие же дети, что родятся у тебя после них, — твои, но в том, что касается их наследства родового, они будут значиться под именами Ефрема и Манассии, их братьев старших. См. главуВосточный Перевод6 дети же, рождённые у тебя после них, будут твоими, они унаследуют часть земли из доли своих братьев – Ефраима и Манассы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 дети же, рождённые у тебя после них, будут твоими, они унаследуют часть земли из доли своих братьев – Ефраима и Манассы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 дети же, рождённые у тебя после них, будут твоими, они унаследуют часть земли из доли своих братьев – Ефраима и Манассы. См. главуСинодальный перевод6 дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе. См. главуНовый русский перевод6 дети же, рожденные у тебя после них, будут твоими, они унаследуют часть земли из доли своих братьев. См. главу |