Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 38:8 - Святая Библия: Современный перевод

8 Тогда Иуда сказал брату Ира Онану: «Иди и спи с женой твоего покойного брата, стань ей мужем, и если родятся дети, то они будут детьми твоего брата Ира».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 И сказал Иуда Онану: «Возьми себе в жены овдовевшую жену брата и исполни свой долг деверя, чтобы у покойного брата твоего были потомки».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Тогда Иуда сказал Онану: – Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Тогда Иуда сказал Онану: – Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Тогда Иуда сказал Онану: – Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Тогда Иуда сказал Онану: — Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата.

См. главу Копировать




Бытие 38:8
7 Перекрёстные ссылки  

Однажды старшая дочь сказала младшей: «Повсюду на земле мужчины и женщины вступают в брак. Но наш отец стар, мужчин же здесь нет, и не от кого нам иметь детей.


У тебя не должно быть половых отношений с женой брата. Это всё равно что иметь их со своим братом.


Тогда Ноеминь ответила: «Нет, дочки мои, возвращайтесь к себе домой. К чему вам идти со мной? Я не могу помочь вам. У меня нет больше сыновей, которые могли бы быть вам мужьями.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама