Бытие 34:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Этот брак будет подтверждением того, что между нами заключён особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женщин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Давайте породнимся: отдавайте нам в жены своих дочерей и берите за себя наших. См. главуВосточный Перевод9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главуСинодальный перевод9 породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе [за сыновей ваших]; См. главуНовый русский перевод9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. См. главу |
Когда сыновья Божьи увидели, насколько были красивы эти девушки, то стали брать их в жены, кто какую пожелает. Девушки же рожали им детей. И сказал Господь: «Люди — всего лишь плоть. Я не допущу, чтобы они вечно беспокоили Мой дух. Пусть срок их жизни будет 120 лет». В те времена и позднее на земле жили исполины, знаменитые с древних времён герои.