Бытие 28:18 - Святая Библия: Современный перевод18 Поднявшись рано утром, он взял камень, на котором спал, поставил его на торец и полил оливковым маслом, сделав из этого камня памятник Богу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Встав рано утром, Иаков взял камень, который клал себе в изголовье, поставил его памятником и возлил на него елей. См. главуВосточный Перевод18 Якуб поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком и возлил на него масло. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Якуб поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком и возлил на него масло. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Якуб поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком и возлил на него масло. См. главуСинодальный перевод18 И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его. См. главуНовый русский перевод18 Иаков поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком и возлил на него масло. См. главу |