Бытие 21:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Исаак рос. Когда настало время отнять его от груди, Авраам устроил большой пир. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Время шло, Исаак подрос, и в тот день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир. См. главуВосточный Перевод8 Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхок был отнят от груди, Иброхим устроил большой пир. См. главуСинодальный перевод8 Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак [сын его] отнят был от груди. См. главуНовый русский перевод8 Ребенок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исаак был отнят от груди, Авраам устроил большой пир. См. главу |