Бытие 2:5 - Святая Библия: Современный перевод5 В то время, когда Господь ещё не послал на землю дождь и не было на ней человека, чтобы ухаживать за растениями, в полях ничего не росло и нигде ещё не было растений. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 на земле не было дикого кустарника, не было ничего дикорастущего, ведь и дождя Господь Бог еще не посылал на землю, и не было человека, чтобы ее возделывать. См. главуВосточный Перевод5 на земле тогда ещё не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Вечный Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 на земле тогда ещё не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Вечный Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 на земле тогда ещё не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Вечный Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, См. главуСинодальный перевод5 и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли, См. главуНовый русский перевод5 На земле тогда еще не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Господь Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, См. главу |