Притчи 17:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Серебру — тигель, и горн — для золота, а сердцу человека — от Господа испытанье. См. главуВосточный Перевод3 В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а сердца испытывает Вечный. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а сердца испытывает Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а сердца испытывает Вечный. См. главуСинодальный перевод3 Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь. См. главуНовый русский перевод3 Тигель — для серебра, и для золота — горн плавильный, а Господь испытывает сердца. См. главу |
Тогда Я испытаю оставшихся в живых и пошлю им множество испытаний. Эти бедствия будут похожи на огонь, которым испытывают чистоту серебра. Я испытаю их так, как человек проверяет чистоту золота. Тогда они призовут Меня на помощь, и Я отвечу им такими словами: „Вы — Мой народ”. А они скажут в ответ: „Господь — Бог наш!”»