Михей 5:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Тогда Он будет править Израилем силой Господней и словно пастух поведёт Свой народ во славное имя Господа, Бога Своего. И будет народ жить в мире, потому что величие Его достигнет краёв земли. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Правитель Тот, когда явится, станет печься о них, как добрый пастырь будет заботиться, с силой, от Господа исходящей, от величественного имени Господа, Бога Его; и будут жить они тогда в безопасности, ибо величие Его будет признано во всех пределах земных, См. главуВосточный Перевод4 Он встанет и будет пасти Своё стадо в силе Вечного, в величии имени Вечного, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдёт до края земли. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Он встанет и будет пасти Своё стадо в силе Вечного, в величии имени Вечного, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдёт до края земли. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Он встанет и будет пасти Своё стадо в силе Вечного, в величии имени Вечного, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдёт до края земли. См. главуСинодальный перевод4 И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли. См. главуНовый русский перевод4 Он встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли. См. главу |