От Матфея 26:39 - Святая Библия: Современный перевод39 Иисус, отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться: «Отец Мой, если это возможно, пусть минует Меня эта чаша, но пусть сбудется не то, что Я хочу, а то, чего Ты желаешь». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова39 Отойдя немного, Он упал на землю лицом вниз и молился: «Отец Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия; но не как Я хочу, а как Ты хочешь, да будет!» См. главуВосточный Перевод39 Отойдя немного, Он пал на лицо Своё и молился: – Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша страданий, но да будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»39 Отойдя немного, Он пал на лицо Своё и молился: – Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша страданий, но да будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)39 Отойдя немного, Он пал на лицо Своё и молился: – Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша страданий, но да будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь. См. главуперевод Еп. Кассиана39 И пройдя немного вперед, пал на лицо Свое, молился и говорил: Отче Мой, если возможно, да минует Меня чаша эта; впрочем, не как Я хочу, но как Ты. См. главуБиблия на церковнославянском языке39 И прешед мало, паде на лицы своем, моляся и глаголя: Отче мой, аще возможно есть, да мимоидет от мене чаша сия: обаче не якоже аз хощу, но якоже ты. См. главу |