От Матфея 25:14 - Святая Библия: Современный перевод14 «Царство Небесное подобно человеку, который, перед тем как отправиться в путешествие, позвал слуг и поставил их присматривать за своим имуществом. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 В Царстве Небесном всё так же будет, как у человека, который, уезжая из дома, созвал своих слуг и поручил им распорядиться его достоянием. См. главуВосточный Перевод14 – Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далёкое путешествие, созвал своих рабов и поручил им своё имущество. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 – Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далёкое путешествие, созвал своих рабов и поручил им своё имущество. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 – Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далёкое путешествие, созвал своих рабов и поручил им своё имущество. См. главуперевод Еп. Кассиана14 Ибо будет, как с человеком, который, уезжая, позвал рабов своих и вручил им имение свое; См. главуБиблия на церковнославянском языке14 Якоже бо человек некий отходя призва своя рабы и предаде им имение свое: См. главу |