От Матфея 24:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Народ поднимется против народа и царство — против царства. Будут голод и землетрясения повсюду, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 ибо восстанет народ на народ, и царство — на царство, будет и голод, и землетрясения то в одном месте, то в другом. См. главуВосточный Перевод7 Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения. См. главуперевод Еп. Кассиана7 Ибо восстанет народ на народ и царство на царство, и будут голод и землетрясения по местам; См. главу |
Эта ужасная болезнь будет свирепствовать во вражеском стане. И их кони, мулы, верблюды и ослы заразятся этой страшной болезнью. В те дни Господь вселит в их сердца страх и смятение, и они будут сражаться друг против друга в рукопашном бою. Даже народ Иуды выйдет на битву против жителей Иерусалима. Но в конце концов народ Господний захватит богатства всех соседних народов: золото, серебро и одежду.