От Матфея 24:21 - Святая Библия: Современный перевод21 И будут в то время великие бедствия, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня и каких никогда больше не произойдёт. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Ибо это будет время великого бедствия, какого доныне не было еще от начала мира и никогда не будет. См. главуВосточный Перевод21 потому что таких бедствий, какие будут в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 потому что таких бедствий, какие будут в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 потому что таких бедствий, какие будут в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет. См. главуперевод Еп. Кассиана21 ибо будет тогда великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и никогда не будет. См. главуБиблия на церковнославянском языке21 Будет бо тогда скорбь велия, яковаже не была от начала мира доселе, ниже имать быти. См. главу |
Человек из видения сказал так: «Даниил, в то время восстанет великий принц Михаил, защищающий твой народ. Наступит тяжёлое время, какого ещё не знала земля с тех пор, как существуют люди. Но в это время, Даниил, каждый человек, принадлежащий твоему народу, чьё имя записано в книге жизни, будет спасён.
По истечении шестидесяти двух недель избранный царь будет убит, и его больше не будет. После этого народ будущего вождя разрушит город и святилище. Этот конец придёт как всепоглощающее наводнение. Война будет продолжаться до тех пор, пока город не будет полностью разрушен. Бог повелел, чтобы всё было уничтожено.