От Матфея 20:22 - Святая Библия: Современный перевод22 Но Иисус сказал сыновьям в ответ: «Вы не понимаете, о чём просите. Разве вы можете выпить горькую чашу, которую Мне придётся выпить?» И они ответили Ему: «Да, можем». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Иисус же сказал им в ответ: «Не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить?» «Можем», — сказали они Ему. См. главуВосточный Перевод22 – Вы не знаете, о чём просите, – ответил Иса. – Можете ли вы пить ту чашу страдания, которую Я буду пить? – Можем, – ответили они. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 – Вы не знаете, о чём просите, – ответил Иса. – Можете ли вы пить ту чашу страдания, которую Я буду пить? – Можем, – ответили они. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 – Вы не знаете, о чём просите, – ответил Исо. – Можете ли вы пить ту чашу страдания, которую Я буду пить? – Можем, – ответили они. См. главуперевод Еп. Кассиана22 Иисус же ответил: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить? Они говорят Ему: можем. См. главуБиблия на церковнославянском языке22 Отвещав же Иисус рече: не веста, чесо просита: можета ли пити чашу, юже аз имам пити, или крещением, имже аз крещаюся, креститися? Глаголаста ему: можева. См. главу |