Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 18:29 - Святая Библия: Современный перевод

29 Тогда должник упал на колени и стал умолять его: „Потерпи, и я уплачу тебе”.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 А тот, пав ниц, стал просить его: „Потерпи меня, я всё, что должен, отдам тебе!“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

29 Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

29 Но товарищ его, павши ниц, просил его: «потерпи на мне и заплачу тебе».

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

29 Пад убо клеврет его на нозе его, моляше его, глаголя: потерпи на мне, и вся воздам ти.

См. главу Копировать




От Матфея 18:29
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда слуга упал перед ним ниц и стал умолять его: „Потерпи, и я расплачусь с тобой”.


Этот же слуга пошёл к одному из своих собратьев-слуг, который задолжал ему сто динариев, схватил его за горло и стал душить, приговаривая: „Заплати то, что ты мне должен”.


Но слуга этот не пожелал так сделать, а пошёл и посадил того должника в тюрьму, пока тот не уплатит ему долг.


Так разве не должен был и ты проявить милосердие к ближнему своему так же, как и я сжалился над тобой?”


и прости нам наши грехи, как мы простили тех, кто причинил нам зло.


Вы узнали о Благовестии от Епафраса, нашего возлюбленного собрата, преданного слуги Христа ради всех нас.


Тихик, возлюбленный брат и соратник по служению Господу, сообщит вам все новости обо мне.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама