Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 14:24 - Святая Библия: Современный перевод

24 Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 А лодка в это время далеко от суши боролась с волнами, которые гнал встречный ветер.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 Корабль же бе посреде моря влаяся волнами: бе бо противен ветр.

См. главу Копировать




От Матфея 14:24
6 Перекрёстные ссылки  

«О, бедный город! Враги на тебя нападают, и некому тебя утешить, но снова Я отстрою тебя. И, взяв прекраснейший раствор, уложу твои камни, и возьму сапфиры, чтобы заложить твоё основание.


И вот на озере поднялась сильная буря, волны стали захлёстывать лодку, но Он спал.


Он увидел, что ученикам было трудно грести, потому что дул встречный ветер. Где-то между тремя и шестью часами утра Он подошёл к ним, идя по воде и, чуть было, не миновал их.


От сильного ветра волны на озере становились всё выше.


так как он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стало последователями Господа.


Оттуда мы вышли в море и из-за встречного ветра плыли вблизи острова Кипр.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама