Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Матфея 11:9 - Святая Библия: Современный перевод

9 Так на что же вы ходили смотреть? На пророка? Да, говорю вам, он — больше, чем пророк.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Конечно же, так, но, скажу вам, он много больше, чем пророк.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Так зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Да, говорю вам, и больше чем пророка.

См. главу Копировать




От Матфея 11:9
9 Перекрёстные ссылки  

А ты, дитя моё, будешь называться „пророком Всевышнего”, так как ты будешь идти впереди Господа, возвещая людям Его приход.


Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком.


Так на что же вы ходили смотреть? На человека, одетого в роскошные одежды? Те, кто носят роскошные одежды, находятся в царских дворцах.


Но если мы скажем: „От людей”, то все забросают нас камнями, так как верят, что Иоанн был пророком».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама