Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 14:27 - Святая Библия: Современный перевод

27 Иисус сказал им: «Вы все потеряете веру, так как сказано в Писаниях: „Поражу пастыря, и овцы рассеются”.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 И сказал им Иисус: «Все вы отступитесь, ибо сказано в Писании: „Сражу пастыря — и разбегутся овцы “.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 – Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Иса, – ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 – Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Иса, – ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 – Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Исо, – ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы»;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

27 И глагола им Иисус, яко вси соблазнитеся о мне в нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы.

См. главу Копировать




От Марка 14:27
7 Перекрёстные ссылки  

Господь Всемогущий говорит: «Меч, порази пастыря! Порази друга Моего! Порази пастыря, и овцы разбегутся. Я накажу этих малых.


Блажен тот, кто может принять Меня».


И сказал тогда Иисус: «Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, потому что сказано в Писаниях: „Поражу Пастыря, и овцы стада рассеются”.


«Я рассказал вам обо всём этом, чтобы ваша вера была непоколебима.


Послушайте, приближается время, и оно уже настало, когда вы все вы покинете Меня, и каждый вернётся к себе домой. Но Я не одинок, потому что Отец со Мной.


Когда я впервые должен был защищаться, то никто не пришёл мне на помощь, а все покинули меня. Пусть это не обратится против них.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама