Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Марка 10:49 - Святая Библия: Современный перевод

49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали и сказали ему: «Мужайся! Вставай, Он зовёт тебя!»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали. «Не робей! — сказали ему. — Вставай, Он зовет тебя!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

49 Иса остановился и велел позвать его. – Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовёт тебя!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

49 Иса остановился и велел позвать его. – Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовёт тебя!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

49 Исо остановился и велел позвать его. – Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовёт тебя!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

49 И остановившись, Иисус сказал: позовите его. И зовут слепого, говоря ему: дерзай, вставай, зовет тебя.

См. главу Копировать




От Марка 10:49
9 Перекрёстные ссылки  

Иисус остановился и приказал привести слепого к Нему. Когда же тот подошёл, Иисус спросил его:


Сказав так, Марфа вернулась к своей сестре Марии и, оставшись наедине с ней, сказала: «Учитель здесь и зовёт тебя».


И потому Иисус должен был принять образ Своих братьев и сестёр, чтобы стать милосердным и верным Первосвященником на службе Бога и искупить человеческие грехи.


Он возвращает зрение слепым, упавших поднимает, для праведных Его любовь.


Потому что наш Первосвященник может понять нашу слабость, ведь когда Он жил на земле, то был искушаем так же, как и мы, но не согрешил.


К Нему принесли парализованного, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел, насколько глубока их вера, то сказал парализованному: «Не отчаивайся, сын мой! Твои грехи прощены».


Тогда слепой сбросил плащ, вскочил и подошёл к Иисусу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама