От Марка 10:38 - Святая Библия: Современный перевод38 Иисус сказал им: «Вы не знаете, о чём просите. Разве можете выпить горькую чашу, которую Я пью? Разве можете креститься крещением, которым Я должен быть крещён?» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова38 Но Иисус сказал им: «Не знаете, чего просите. Можете ли вы пить чашу, которую Я пью, или принять крещение, которое Я должен буду принять?» См. главуВосточный Перевод38 – Вы не знаете, о чём просите, – сказал им Иса. – Можете ли вы выпить ту чашу страдания, которую Я пью, и пройти то «погружение», которое Я прохожу? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»38 – Вы не знаете, о чём просите, – сказал им Иса. – Можете ли вы выпить ту чашу страдания, которую Я пью, и пройти то «погружение», которое Я прохожу? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)38 – Вы не знаете, о чём просите, – сказал им Исо. – Можете ли вы выпить ту чашу страдания, которую Я пью, и пройти то «погружение», которое Я прохожу? См. главуперевод Еп. Кассиана38 Иисус же сказал им: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я пью, или крещением, которым Я крещусь, креститься? См. главуБиблия на церковнославянском языке38 Иисус же рече има: не веста, чесо просита: можета ли пити чашу, юже аз пию, и крещением, имже аз крещаюся, креститися? См. главу |