Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 6:43 - Святая Библия: Современный перевод

43 «Нет хорошего дерева, приносящего плохие плоды, и нет плохого дерева, приносящего хорошие плоды,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

43 Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а плохое дерево не может приносить хороших.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

43 – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

43 – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

43 – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

43 Нет дерева доброго, которое производило бы плохой плод, нет и дерева плохого, которое производило бы добрый плод.

См. главу Копировать




От Луки 6:43
8 Перекрёстные ссылки  

Я, Иудея, насаждал тебя словно благодатный виноградник. Ты семенами лучшими была. Но как же превратилась ты в другую лозу, рождающую дикий виноград?


«Вы знаете, что для того, чтобы получить хорошие плоды, нужно хорошее дерево, а для того, чтобы получить плохие плоды, нужно плохое дерево. Ведь дерево распознаётся по его плодам.


Топор уже готов рубить деревья. Всякое дерево, которое не приносит хорошие плоды, будет срублено и брошено в огонь.


Что Я ещё мог сделать для Моего виноградника? Я сделал всё, что мог. Я хотел вырастить хороший урожай, но весь виноград был плохим. Почему же это случилось?


К печальному народу Сиона послал меня Бог, чтобы к празднику их подготовить, чтобы вместо пепла дать им корону, чтобы печаль их развеять и вернуть им елей счастья, и праздничными одеждами заменить их долгую скорбь. Господь меня послал назвать тех людей „добрыми деревьями”, „чудесной порослью Господней”.


Как ты смеешь сказать своему брату: „Брат, дай я выну соринку, которая в твоём глазу”, не видя у себя в глазу бревна. Лицемер, прежде всего, вынь бревно из своего глаза, и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза твоего брата».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама