Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 19:3 - Святая Библия: Современный перевод

3 Он старался увидеть Иисуса, но не мог из-за толпы, так как был мал ростом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 И хотелось ему увидеть, кто же такой этот Иисус. Но толпа мешала Закхею сделать это, потому что был он маленького роста.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Он пытался увидеть, кто же Этот Иса, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Он пытался увидеть, кто же Этот Иса, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Он пытался увидеть, кто же Этот Исо, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

3 И старался он увидеть Иисуса, кто Он, и не мог из-за толпы, потому что был ростом мал.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

3 и искаше видети Иисуса, кто есть, и не можаше от народа, яко возрастом мал бе:

См. главу Копировать




От Луки 19:3
7 Перекрёстные ссылки  

Несколько женщин, находившихся там, наблюдали издали. Среди них были Мария Магдалина, Мария, её младшего сына звали Иаков, а старшего Иосия, и Саломия,


Никто из вас не продлит жизнь хоть на час бесконечными заботами.


В этом городе жил богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов.


Побежав вперёд, он взобрался на сикомор, чтобы увидеть Иисуса, так как Христос собирался пройти той дорогой.


Ирод очень обрадовался, увидев Иисуса, потому что давно уже хотел встретиться с Ним, так как слышал о Нём и надеялся увидеть какое-нибудь знамение, сотворённое Им.


Они пошли к Филиппу, который был родом из Вифсаиды в Галилее, и начали упрашивать его: «Господин, мы хотели бы видеть Иисуса».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама