Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 12:59 - Святая Библия: Современный перевод

59 Говорю тебе, что не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до последнего гроша».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

59 Говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь всё до последней монеты».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

59 Говорю тебе, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до самого последнего гроша.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

59 Говорю тебе, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до самого последнего гроша.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

59 Говорю тебе, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до самого последнего гроша.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

59 Говорю тебе, не выйдешь ты оттуда, пока не отдашь и последнего гроша.

См. главу Копировать




От Луки 12:59
7 Перекрёстные ссылки  

А одна бедная вдова, придя, положила две медные монеты, которые составляли всего один кодрант.


И в гневе господин приказал бросить слугу для наказания в тюрьму, где он должен был отбывать срок заключения до тех пор, пока не выплатит весь свой долг.


У нас есть все основания постоянно благодарить за вас Бога, братья и сёстры, так как вера и любовь, которую вы испытываете друг к другу, всё время крепнет и возрастает.


Огромная пропасть лежит между тобой и нами, и никто не может перейти через неё и помочь, и никто не может перейти с одной стороны на другую”.


И тогда неправедные отправятся на вечное наказание, а праведники будут наслаждаться вечной жизнью».


И скажет тогда Царь тем, кто по левую руку: „Уйдите прочь от Меня, проклятые, отправляйтесь в огонь вечный, что приготовлен для дьявола и его ангелов.


Правду тебе говорю: не выйдешь оттуда, пока не выплатишь весь свой долг».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама