От Луки 10:28 - Святая Библия: Современный перевод28 Иисус же сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и обретёшь вечную жизнь». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 Иисус сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и будешь жить». См. главуВосточный Перевод28 – Правильно ты ответил, – сказал ему Иса. – Делай так, и ты будешь жить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 – Правильно ты ответил, – сказал ему Иса. – Делай так, и ты будешь жить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 – Правильно ты ответил, – сказал ему Исо. – Делай так, и ты будешь жить. См. главуперевод Еп. Кассиана28 И Он сказал ему: ты правильно ответил: так поступай и будешь жить. См. главуБиблия на церковнославянском языке28 Рече же ему: право отвещал еси: сие сотвори, и жив будеши. См. главу |
Но семья Израиля отвернулась от Меня в пустыне. Она не следовала Моим законам и отказалась им подчиняться, даже несмотря на то, что, принимая и исполняя эти законы, человек сохранит жизнь. Семья Израиля не придавала значения Моим субботам. Израильтяне неоднократно в этот день работали, и поэтому Я решил уничтожить их в пустыне, чтобы они почувствовали всю силу Моего гнева.
Но и дети отвернулись от Меня, не подчинились Моим заповедям, не следовали Моим повелениям и не делали того, что Я им говорил. Если человек хранит Мои законы, то этот человек будет жить. Они относились к Моим субботам как к чему-то неважному, и Я решил уничтожить их в пустыне, чтобы дать им понять всю силу Моего гнева.