Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 1:31 - Святая Библия: Современный перевод

31 Слушай! Ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь Его Иисусом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 И ты зачнешь, и родишь Сына, и дашь Ему имя Иисус.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Иса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Иса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Исо.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 И вот, Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.

См. главу Копировать




От Луки 1:31
10 Перекрёстные ссылки  

Мой Создатель всё равно пошлёт тебе знамение: Взгляни на эту молодую женщину, она беременна. Скоро она родит сына, и назовут Его Эммануилом.


Она родит Сына, и ты назовёшь Его Иисусом, потому что Он спасёт Свой народ от его грехов».


но соблюдал её девственность, пока она не родила Сына. Иосиф назвал Его Иисусом.


Через восемь дней пришло время делать Ребёнку обрезание, и Ему дали имя Иисус. Это было имя, которое дал Ему Ангел ещё до зачатия.


«Слушайте! Забеременеет девственница и родит Сына. И назовут Его Эммануилом», что значит «С нами Бог!»


В надлежащее время Бог послал нам Своего Сына, рождённого от женщины и жившего по закону,


Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария! Твоя молитва услышана: твоя жена Елизавета родит тебе сына, и ты назовёшь его Иоанном.


к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария.


Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возрадуется.


Потому Давид и называл Его Господом. Как же может Христос быть сыном Давида?»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама