Левит 25:49 - Святая Библия: Современный перевод49 дядя, двоюродный брат или один из его близких родственников. В том случае если этот человек получит достаточно денег, он может заплатить за себя самого и стать снова свободным. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова49 дядя его или двоюродный брат; может выкупить его и кто-нибудь из близких родственников, из рода его. Или сам он со временем окажется в состоянии выкупить себя. См. главуВосточный Перевод49 дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его клане. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»49 дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его клане. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)49 дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его клане. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам. См. главуСинодальный перевод49 или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто-нибудь из родства его, из племени его, должен выкупить его; или если будет иметь достаток, сам выкупится. См. главуНовый русский перевод49 дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его семье может его выкупить. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам. См. главу |