Левит 18:28 - Святая Библия: Современный перевод28 Если и вы будете совершать такое, вы оскверните эту землю, и она извергнет вас так же, как извергла народы, жившие на ней до вас. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 Изрыгнет и вас эта земля, если станете и вы осквернять ее, как изрыгнула она народ, какой был здесь до вас. См. главуВосточный Перевод28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас. См. главуСинодальный перевод28 чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас; См. главуНовый русский перевод28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас. См. главу |