Исход 30:33 - Святая Библия: Современный перевод33 И если кто приготовит благовоние, подобное этому священному елею, и помажет им человека, не являющегося священником, тогда изгоните того из его народа». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова33 Если же сделает кто подобный состав и помажет им непосвященного, такой да будет исторгнут из народа своего». См. главуВосточный Перевод33 Всякий, кто сделает сходное благовоние или помажет им кого-то, кроме священнослужителя, будет исторгнут из своего народа». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»33 Всякий, кто сделает сходное благовоние или помажет им кого-то, кроме священнослужителя, будет исторгнут из своего народа». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)33 Всякий, кто сделает сходное благовоние или помажет им кого-то, кроме священнослужителя, будет исторгнут из своего народа». См. главуСинодальный перевод33 кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего. См. главуНовый русский перевод33 Всякий, кто сделает сходное благовоние или помажет им кого-то, кроме священника, будет исторгнут из своего народа“». См. главу |
Всякий, прикоснувшийся к мёртвому телу, будет оставаться нечистым, и если, не очистившись, такой человек подойдёт к священному шатру, то осквернит его. Поэтому того человека надлежит изгнать из израильского народа, так как, если этот израильтянин не окроплён очистительной водой, он останется нечист.
Но все, кто могут, пусть празднуют Пасху в назначенное для неё время. Если человек чист и не находится в пути, то ему нет оправдания: если такой человек не празднует Пасху в положенное время, он должен быть изгнан из своего народа, он виноват и должен быть наказан, потому что не принёс Господу дар в назначенное время.