Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 3:10 - Святая Библия: Современный перевод

10 И вот теперь Я посылаю тебя к фараону. Пойди и выведи из Египта Мой народ, народ Израиля!»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Поэтому Я посылаю тебя к фараону: иди и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Иди! Я посылаю тебя к фараону, чтобы ты вывел Мой народ, исраильтян, из Египта.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Иди! Я посылаю тебя к фараону, чтобы ты вывел Мой народ, исраильтян, из Египта.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Иди! Я посылаю тебя к фараону, чтобы ты вывел Мой народ, исроильтян, из Египта.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 А теперь иди, Я посылаю тебя к фараону, чтобы ты вывел Мой народ, израильтян, из Египта.

См. главу Копировать




Исход 3:10
20 Перекрёстные ссылки  

и Господь сказал ему: «Знай, что твои потомки будут пришельцами в чужой стране, и поработят их жители той страны, и будут угнетать их 400 лет.


Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесёт с собой много ценного добра.


Тогда Он поднял руку и поклялся, что погибнуть их в пустыне Он заставит,


Когда рассёк Он камень, то в изобилье была вода для всех. Однако сможет ли в пустыне Бог хлебом и мясом народ Свой накормить?»


Народ Израиля прожил в Египте 430 лет,


а через 430 лет, день в день, всё Господнее ополчение покинуло Египет.


Моисей обратился к Господу с такими словами: «Ты сказал Мне, чтобы я вёл этот народ, но не сказал, кого пошлёшь со мной. Ты сказал мне: „Я хорошо знаю тебя, ты приобрёл Моё благоволение”.


Если я и в самом деле приобрёл Твоё благоволение, то открой мне, как лучше узнать Тебя, чтобы мне и впредь иметь Твоё благоволение. И не забудь, что эти люди — Твой народ!»


Аарон и Моисей были из этого рода, и они были теми людьми, с которыми говорил Бог, когда сказал: «Выведите Мой народ из Египта по ополчениям».


Но Господь с помощью пророка вывел потомков Израиля из Египта, и через пророка Он охранял его.


Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мариамь.


Я взглянул и увидел притеснение Моего народа в Египте, и услышал его стоны, и сошёл, чтобы спасти его. Теперь же, Моисей, Я посылаю тебя обратно в Египет”.


Это он вёл их, творя чудеса и знамения в Египетской земле, у Красного моря и в пустыне в продолжение сорока лет.


Вот что сказал ему Бог: „Твои потомки будут пришельцами на чужой земле, их поработят и будут притеснять и угнетать четыреста лет.


И Я буду судить народ, поработивший их”. Бог сказал: „Они покинут ту землю, а потом станут поклоняться Мне на этом месте”.


Господь повернулся к Гедеону и сказал: «Иди с силой этой и спаси народ Израиля от мадиамитян. Я посылаю тебя!»


Тогда Самуил сказал народу: «Господь — свидетель. Господь выбрал Моисея и Аарона. Господь вывел ваших предков из Египта.


Иаков пришёл в Египет, но египтяне сделали жизнь его потомков такой тяжёлой, что они взмолились Господу о помощи. Тогда Господь послал Моисея и Аарона, которые вывели ваших предков из Египта и привели их на это место.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама