Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 29:46 - Святая Библия: Современный перевод

46 Народ узнает, что Я — Господь, Бог их. Они будут знать, что Я — Тот, Кто вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я — Господь, Бог их».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

46 И убедятся они, что Я, Господь, Бог их, Который вывел их из Египта, чтобы быть с ними. Я — Господь, Бог их.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

46 Они будут знать, что Я – Вечный, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я – Вечный, их Бог.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

46 Они будут знать, что Я – Вечный, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я – Вечный, их Бог.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

46 Они будут знать, что Я – Вечный, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я – Вечный, их Бог.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

46 и узнают, что Я Господь, Бог их, Который вывел их из земли Египетской, чтобы Мне обитать среди них. Я Господь, Бог их.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

46 Они будут знать, что Я — Господь, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я — Господь, их Бог.

См. главу Копировать




Исход 29:46
17 Перекрёстные ссылки  

Но мы знаем, что на самом деле Ты, Боже, не будешь жить на земле с людьми. Всё небо и даже самые высокие небеса не могут вместить Тебя! Поэтому и этот храм, который я построил для Тебя, тоже не может вместить Тебя!


Радуюсь я, что Он меня услышал.


«Я — Господь, Бог ваш, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами.


Пусть люди построят для Меня святилище, и тогда Я смогу жить среди них.


Вы будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш, и вы увидите, что Я освобожу вас от египетского рабства.


Ты подобен человеку, замершему от удивления. Ты похож на солдата, у которого нет сил никого спасти. Но Ты, Господи, с нами, мы к имени Твоему взываем, поэтому без помощи нас не оставляй!


«В будущем Я заключу с людьми Израиля новое соглашение, — говорит Господь, — Я вложу Своё учение в их головы и запишу его в их сердцах. Я буду их Богом, а они — Моим народом.


Скажи им, что Господь Всемогущий им говорит: „В день, когда Я избрал Израиль, Я поднял Свою руку над семьёй Иакова и поклялся им в Египте, сказав: „Я — Господь, ваш Бог”.


Тогда Я, Господь Всемогущий, буду их Богом, и Мой слуга Давид будет их владыкой. Это сказал Я, Господь.


Потому что Я — Господь, Бог ваш! Я свят, и вы должны быть святы! Не давайте этим ползающим тварям осквернять вас!


Другие народы совершали эти страшные грехи, но вы должны соблюдать Мои законы! Не совершайте страшных грехов! Не оскверняйте себя ими! Я — Господь, Бог ваш».


«Скажи всему народу Израиля: Я — Господь, Бог ваш! Будьте святы, потому что Я свят!


Я также поставлю среди вас Свой священный шатёр. Я не отвернусь от вас!


Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.


«Я вступил с вами в соглашение, когда вы вышли из Египта. Я сдержал Своё обещание! Дух Мой с вами, поэтому ничего не бойтесь!»


Все вместе они пришли и стали говорить против Моисея и Аарона. «Вы зашли слишком далеко! — сказали они. — Весь израильский народ свят, и Господь ещё живёт среди него! Почему вы ставите себя выше всего народа Господнего?»


и обратился к ним с такими словами: «Господь, Бог Израиля, говорит: „Я вывел Израиль из Египта. Я спас вас от власти египтян и от других царств, угнетавших вас”.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама