Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 2:9 - Святая Библия: Современный перевод

9 «Возьми этого ребёнка и вскорми его для меня, — сказала матери дочь фараона. — Я заплачу тебе за это». Женщина взяла ребёнка и стала за ним ухаживать.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 «Возьми это дитя, — сказала дочь фараона, — и выкорми его для меня. Я тебе заплачу». Женщина взяла ребенка к себе домой и выкормила его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Дочь фараона сказала ей: – Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это. Женщина взяла младенца и вскормила его.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Дочь фараона сказала ей: – Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это. Женщина взяла младенца и вскормила его.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Дочь фараона сказала ей: – Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это. Женщина взяла младенца и вскормила его.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Дочь фараона сказала ей: — Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это. Женщина взяла младенца и вскормила его.

См. главу Копировать




Исход 2:9
2 Перекрёстные ссылки  

Ребёнок подрос, и через некоторое время женщина отдала его царской дочери, и та приняла его как своего родного сына, назвав мальчика Моисеем, потому что она достала его из воды.


«Пойди», — сказала дочь фараона. Тогда девочка привела мать младенца.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама