Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 66:9 - Святая Библия: Современный перевод

9 Так и Я не причиню ли боль, не дав свершиться рождению?» Господь говорит: «Я обещаю, что если Я принесу родовые боли, то не остановлю рождения нового народа». Так говорит ваш Бог.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 «Доведу ли до схваток дело, — спрашивает Господь, — а потом не дам разрешиться?» «Задержу ли дитя выходящее Я — Тот, Кто дарует жизнь?» — говорит Бог твой.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 – Доведу ли Я до родов и не дам родить? – говорит Вечный. – Разве закрою Я утробу, дав силу родить? – говорит Бог твой. –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 – Доведу ли Я до родов и не дам родить? – говорит Вечный. – Разве закрою Я утробу, дав силу родить? – говорит Бог твой. –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 – Доведу ли Я до родов и не дам родить? – говорит Вечный. – Разве закрою Я утробу, дав силу родить? – говорит Бог твой. –

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Доведу ли Я до родов, и не дам родить? говорит Господь. Или, давая силу родить, заключу ли утробу? говорит Бог твой.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Доведу ли Я до родов и не дам родить? — говорит Господь. — Разве закрою Я утробу, дав силу родить? — говорит Бог твой. —

См. главу Копировать




Исаия 66:9
3 Перекрёстные ссылки  

Разве существует что-либо невозможное для Господа? Я возвращусь весной, как сказал, и у Сарры будет сын».


Они сказали ему: «Царь Езекия приказывает: „Пусть этот день станет особым днём скорби и печали, подобно тому дню, когда приходит время родиться младенцу, но не хватает сил ему появиться на свет.


Его наказание будет таким же болезненным, как муки роженицы. Он — неразумный сын! Придёт ему время родиться, а он не выживет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама