Исаия 65:5 - Святая Библия: Современный перевод5 Но другим они говорят: „Не подходи ко мне и не трогай меня, потому что я свят”. Эти люди словно едкий дым для глаз Моих, а их огонь не угасает». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 да еще говорят тем, кто не с ними: „Стой, не приближайся ко мне, я свят для тебя!“ Они для Меня что дым, от которого в горле першит, пламя, что изо дня в день полыхает. См. главуВосточный Перевод5 что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день. См. главуСинодальный перевод5 который говорит: «остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя». Они — дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день. См. главуНовый русский перевод5 что говорит: „Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят“. Они — как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день. См. главу |