Исаия 61:2 - Святая Библия: Современный перевод2 Господь послал меня, чтоб объявил я о времени, когда Господь Свою покажет милость. Господь послал меня, чтоб объявил я о времени, когда наш Бог накажет злых людей, Господь послал меня, чтоб я утешил всех печальных. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 возвестить, что настало время, когда исполнится благая воля Господа, и близок уже день воздаяния нашего Бога, когда утешены будут все скорбящие; См. главуВосточный Перевод2 возвещать год милости Вечного и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 возвещать год милости Вечного и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 возвещать год милости Вечного и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих См. главуСинодальный перевод2 проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих, См. главуНовый русский перевод2 возвещать год Господней милости и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих См. главу |
Неужели вы думаете, что в дни поста Мне приятно видеть, как люди истощают сами себя? Думаете, Мне угодно видеть печаль людей? Думаете, Я хочу, чтобы они склоняли головы, подобно погибшим растениям, и надевали на себя одежды печали? Думаете, Я хочу, чтобы люди сидели в пепле, являя свою печаль? Ведь вы всё это делаете в дни ваших постов! Думаете, Господу всё это угодно?