Исаия 59:14 - Святая Библия: Современный перевод14 От нас отступила правда, от нас ушла справедливость, пала на улицах истина, и доброте запрещено входить в этот город. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Справедливость отошла от нас, и праведность встала поодаль; на площади истина споткнулась, и честность не может войти к нам — См. главуВосточный Перевод14 Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может. См. главуСинодальный перевод14 И суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади, и честность не может войти. См. главуНовый русский перевод14 Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может. См. главу |
У Господа о помощи просите! Он создал созвездия Плеяды и Орион; Он обращает тьму в ясное утро, а день сменяет тёмной ночью. Он призывает морские воды и разливает их по поверхности земли. Господь Иегова — имя Его! Одному укреплённому городу Он защиту даёт, а другой превращает в руины». Вы обратили правосудие в горечь и справедливость повергли наземь словно мусор!