Исаия 30:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Однако Я говорю, что прятаться в Египте бесполезно, фараон вас не спасёт. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Но позором для вас обернется фараоново покровительство, укрытие в тени Египта — бесчестьем. См. главуВосточный Перевод3 Но защита фараона обернётся вашим стыдом, тень Египта принесёт вам бесчестие. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Но защита фараона обернётся вашим стыдом, тень Египта принесёт вам бесчестие. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Но защита фараона обернётся вашим стыдом, тень Египта принесёт вам бесчестие. См. главуСинодальный перевод3 Но сила фараона будет для вас стыдом, и убежище под тенью Египта — бесчестием; См. главуНовый русский перевод3 Но защита фараона станет вашим стыдом, тень Египта принесет вам бесчестие. См. главу |
Господь Всемогущий, Бог Иерусалима, говорит: „Я показал Мой гнев Иерусалиму, Я наказал тех, кто в нём жил. Точно так же Я покажу Свой гнев каждому, кто пойдёт в Египет, и вы будете примером, когда другие будут просить своим врагам несчастья. Вы станете проклятьем, и люди будут стыдиться вас и оскорблять. И вы никогда больше не увидите Иудею”.