Исаия 19:23 - Святая Библия: Современный перевод23 В то время из Египта в Ассирию проляжет дорога, и ассирийцы пойдут в Египет, а египтяне пойдут в Ассирию. Египет будет трудиться вместе с Ассирией. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Тогда проложат широкий путь из Египта в Ассирию, и будут ассирийцы приходить в Египет, а египтяне — в Ассирию, и будут поклоняться Ему египтяне и ассирийцы вместе. См. главуВосточный Перевод23 В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне – в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»23 В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне – в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне – в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе. См. главуСинодальный перевод23 В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне — в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу. См. главуНовый русский перевод23 В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе. См. главу |
Господь, Искупитель и Святой Израиля, говорит: «Презирают люди Моего слугу, народы его ненавидят, он — раб царей». Господь такое обещание дал ему: «Все цари, тебя увидев, почести окажут, а князья поклонятся тебе». Всё это произойдёт по воле Господа, Который верен, и Святого Израиля, избравшего тебя.