Исаия 19:19 - Святая Библия: Современный перевод19 В те дни посреди Египта будет алтарь Господу, а на границе Египта — памятник в знак почитания Господа. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 В тот день поставят Господу жертвенник посреди Египта и священный столб Ему во славу — на его границе. См. главуВосточный Перевод19 В тот день жертвенник Вечному будет посередине Египта и памятный знак Вечному – на его границе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 В тот день жертвенник Вечному будет посередине Египта и памятный знак Вечному – на его границе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 В тот день жертвенник Вечному будет посередине Египта и памятный знак Вечному – на его границе. См. главуСинодальный перевод19 В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу — у пределов ее. См. главуНовый русский перевод19 В тот день жертвенник Господу будет посередине Египта, и памятный знак Господу — на его границе. См. главу |
Вот весть о Египте, о войске фараона Нехао, египетского царя. Его армия была побеждена в городе Кархемис, расположенном на берегу Евфрата. Вавилонский царь Навуходоносор победил фараона Нехао в городе Кархемис на четвёртом году царствования иудейского царя Иоакима, сына царя Иосии. Вот весть Господа о Египте:
а чтобы показать нашему народу, что мы чтим того же Бога, что и вы. Этот жертвенник будет для вас, для нас и для всех наших будущих родов доказательством того, что мы служим Господу. Мы приносим свои жертвы, благодарения и жертвы всесожжения Господу. Мы хотим, чтобы ваши дети росли и знали, что мы, как и вы, тоже народ Израиля.
В будущем, если случится так, что дети ваши скажут, что мы не принадлежим Израилю, наши дети смогут ответить: „Смотрите! Наши отцы, которые жили до нас, поставили жертвенник, и он точно такой же, как жертвенник Господа в священном шатре. Но мы не пользуемся этим алтарём для жертвоприношений. Он — доказательство того, что мы являемся частью Израиля”.