Исаия 1:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Иерусалим, дочь Сиона, осталась словно пустой шатёр среди виноградника, как старый шалаш в огороде или как город, осаждённый врагом». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 И осталась дочь Сиона одна, как шалаш в винограднике, как навес в огуречном поле, как город в осаде. См. главуВосточный Перевод8 Остался Иерусалим, как шатёр в винограднике, словно шалаш на бахче, точно город в осаде. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Остался Иерусалим, как шатёр в винограднике, словно шалаш на бахче, точно город в осаде. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Остался Иерусалим, как шатёр в винограднике, словно шалаш на бахче, точно город в осаде. См. главуСинодальный перевод8 И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город. См. главуНовый русский перевод8 Дочь Сиона осталась, как шатер в винограднике, словно шалаш в огуречном поле, точно город в осаде. См. главу |