Исаия 1:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Насколько же грешен народ Израиля! Вина израильтян словно бремя, которое они должны нести. Они подобны вредным и непослушным детям. Они оставили Бога и оскорбили Святого Израиля, они покинули Его и отнеслись к Нему как к страннику. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Увы, народ грешный, люди, погрязшие в преступлениях, племя злодеев, потомство растленное. Господа они оставили, отвергли Святого Бога Израилева, спиной повернулись к Нему! См. главуВосточный Перевод4 О грешное племя, отягчённый грехом народ, потомство злодеев, сыновья растления! Оставили Вечного, презрели святого Бога Исраила, повернулись к Нему спиной. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 О грешное племя, отягчённый грехом народ, потомство злодеев, сыновья растления! Оставили Вечного, презрели святого Бога Исраила, повернулись к Нему спиной. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 О грешное племя, отягчённый грехом народ, потомство злодеев, сыновья растления! Оставили Вечного, презрели святого Бога Исроила, повернулись к Нему спиной. См. главуСинодальный перевод4 Увы, народ грешный, народ, обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, — повернулись назад. См. главуНовый русский перевод4 Горе грешному народу, отягченному грехом. О потомство злодеев, сыновья растления! Оставили Господа, презрели Святого Израилева — повернулись к Нему спиной. См. главу |