От Иоанна 9:34 - Святая Библия: Современный перевод34 В ответ иудейские предводители сказали ему: «Ты утопал в грехе с самого рождения! И ещё и нас собираешься поучать?» Они выгнали его вон из синагоги и запретили ему туда возвращаться. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова34 Но один был у них на это ответ: «Во грехах ты погряз от самого рождения своего, тебе ли учить нас?!» И прогнали егофарисеи. См. главуВосточный Перевод34 Они на это ответили: – Ты был рождён в грехах, как ты смеешь нас учить! И они выгнали его вон. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»34 Они на это ответили: – Ты был рождён в грехах, как ты смеешь нас учить! И они выгнали его вон. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)34 Они на это ответили: – Ты был рождён в грехах, как ты смеешь нас учить! И они выгнали его вон. См. главуперевод Еп. Кассиана34 Ответили они и сказали ему: в грехах ты весь родился, и ты учишь нас? И выгнали его вон. См. главу |
Но жители Содома, окружившие дом, ответили: «Уйди с дороги!» Затем они стали говорить между собой: «Этот Лот — пришелец в нашем городе, а ещё пытается учить нас, как нам жить!» Они пригрозили Лоту: «Смотри, тебе достанется от нас ещё хуже, чем им!» — и стали наступать на него, собираясь выломать дверь.