Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 9:26 - Святая Библия: Современный перевод

26 Тогда они спросили у него: «Что Он сделал с тобой? Как Он дал тебе зрение?»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Тогда они спросили его: «Что Он сделал с тобой? Как исцелил тебя?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

26 Они спросили: – Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Они спросили: – Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Они спросили: – Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 Сказали ему: что Он сделал тебе? Как открыл тебе глаза?

См. главу Копировать




От Иоанна 9:26
7 Перекрёстные ссылки  

Тогда прозревший ответил: «Я не знаю, грешник Он или нет. Я только знаю одно, что я был слеп, а теперь вижу!»


Прозревший ответил: «Я уже сказал вам, но вы не стали слушать. Почему же вы хотите ещё раз услышать об этом? Или вы тоже хотите стать Его учениками?»


Но, если глупый человек задаёт глупый вопрос и ты не ответишь ему, тогда он посчитает себя мудрецом.


Затем они спросили Варуха: «Скажи, откуда ты всё это записал? Писал ли ты это со слов Иеремии?»


Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.


Тогда они спросили его: «Как ты обрёл зрение?»


И фарисеи снова стали расспрашивать его, как он прозрел. Прозревший сказал им: «Он натёр мне глаза грязью, я умылся и вот теперь вижу».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама