Иоиль 3:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Но Я верну Мой народ из тех отдалённых мест, куда вы продали его, и накажу вас за содеянное. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Знайте же, Я верну их оттуда, куда вы продали их; а все злодеяния ваши обращу против вас: См. главуВосточный Перевод7 Смотрите, Я верну их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Смотрите, Я верну их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Смотрите, Я верну их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы. См. главуСинодальный перевод7 Вот, Я подниму их из того места, куда вы продали их, и обращу мзду вашу на голову вашу. См. главуНовый русский перевод7 Смотрите, Я подниму их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы. См. главу |
Спустя много дней тебя призовут исполнить твой долг, который ты должен был исполнить, и в последующие годы ты придёшь на землю, избавленную от войны. Народ, прежде живший в этой земле, будет собран из разных стран, чтобы вернуться на горы Израиля, которые были многократно уничтожены. Эти люди придут и будут жить, не зная опасности.